禁止礼拜的时间

禁止礼拜的时间
] 中文 – Chinese –[ صيني

 

穆罕默德•本•伊布拉欣•艾勒图外吉利
 

 

 


翻译:艾布阿布杜拉•艾哈默德•穆士奎

校正: 李霞

 

 

2011 - 1432
 

 

﴿ أوقـات النهي عن الصلاة﴾
« باللغة الصينية»


محمد بن إبراهيم بن عبد الله التويجري

 

 

ترجمة: أبو عبد الله أحمد بن عبد الله الصيني
 مراجعة: لي تشنغ شيآ

 

 

 


2011 - 1432
 


 
 
奉普慈特慈的真主之名
-禁止在五段时间内礼拜:
-艾布塞尔德•艾勒胡德利(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
1 - عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قال رسول الله : «لا صَلاةَ بَـعْدَ صَلاةِ العَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَلا صَلاةَ بَـعْدَ صَلاةِ الفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ». متفق عليه.
“晡礼拜之后不允许礼拜,直至太阳完全落下;晨礼拜之后不允许礼拜,直至太阳升起。”
-欧格摆•本•阿米尔(愿主喜悦他)传述,他说:
2 - وعن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال: ثَلاثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ الله  يَنْـهَانَا أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِنَّ، أَوْ أَنْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوتَانَا: حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ، وَحِينَ يَـقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَـمِيلَ الشَّمْسُ، وَحِينَ تَضيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ حَتَّى تَغْرُبَ. أخرجه مسلم.
“主的使者(愿主赐福之,并使其平安)曾经禁止我们在三个时间内礼拜,或者是禁止我们在三个时间内埋葬亡人:日出直至它升高,日中直至偏西,日落直至完全落下。”  
-在晡礼拜之后。如果太阳尚高并且是纯白色的,允许礼副功拜。
阿里•本•艾布塔利布(愿主喜悦他)的传述,
عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ  نَـهَى عَن الصَّلاةِ بَـعْدَ العَصْرِ إلا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ. أخرجه أبو داود والنسائي.
“先知(愿主赐福之,并使其平安)禁止在晡礼拜之后礼拜,除非是太阳尚高。”
-在被禁止的时间内礼拜的断法:
-在这五段被禁止的时间内允许还补主命拜,环游天房的两拜,以及其它有因素的拜功,就像是庆寺拜,小净后的两拜、日月食拜等等
-对于有特殊缘故者,允许他在晨礼拜之后还补晨礼的圣行拜,在晡礼拜之后还补晌礼的圣行。
-在禁寺里任何时间都允许礼拜。
朱拜尔•本•麦图阿姆(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن جبير بن مطعم رضي الله عنه أن النبي  قال: «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ لا تَـمْنَعُوا أَحَداً طَافَ بِـهَذَا البَيْتِ وَصَلَّى أَيّة سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَـهَارٍ». أخرجه الترمذي وابن ماجه
“阿布杜迈纳夫的后裔啊!你们不要阻止任何人游转天房,也不要阻止他在昼夜的任何时间内礼拜。”